СИТУАТИВНЫЕ РЕАЛИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ МЕНТАЛЬНОСТИ НАРОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА»)

15.06.2022
211

И. А. Гребенникова, А. А. Головатая

Объектом внимания авторов являются ситуативные реалии. Статья посвящена исследованию реалий русского языка и их интерпретации в переводах на иностранные языки. На примере романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» и его переводов рассматривается вариативность перевода русских реалий на английский и корейский языки. На материале переводов произведения составлен вывод о ментальной и культурной разнице языков и народов, на них говорящих.