АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ЦИФРОВОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ И НОВЫХ МЕДИА
Н. С. Авдонина, В. Н. Богатырёва
Стр. 9 - 18
Аннотация
Н. С. Авдонина, В. Н. Богатырёва
В XXI веке с появлением интернета как нового канала коммуникации и развитием информационно-коммуникационных технологий на становление новых тенденций в области журналистики оказали и продолжают оказывать влияние такие процессы, как цифровизация и конвергенция. Эти процессы способствовали количественным и качественным изменениям в журналистике. Сегодня пресса активно переходит в режим онлайн, приостанавливая или прекращая выпуск печатной продукции; появляются новые медиа, где применяются новые технологии и создаётся новый контент. В данной статье отражены основные качественные тенденции цифровой журналистики и новых медиа, которые сформировались в результате процессов цифровизации и конвергенции и являются актуальными на сегодняшний день. В данной статье выделяются не все современные тенденции (особенно новых медиа), которые появляются и / или модифицируются с каждым годом, а те общие, которые выделяются большинством исследователей в области медиа.
АРТИОНИМЫ КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ТЕКСТА ГОРОДА
А. Р. Ахметова
Стр. 19 - 25
Аннотация
А. Р. Ахметова
Артионим — это имя собственное (название) произведения искусства (живописи, скульптуры, графики, пластики). Артионимы урбанистических пейзажей являются важной составляющей текста города, позволяющей отражать наиболее яркие черты местности, связанные с её исторической, социально-экономической, культурной жизнью. Артионимы представляют собой своеобразную географическую «метку», содержащую культурный код территории.
В статье анализируются артионимы (наименования произведений живописи) с топонимом Уфа и урбанонимами Уфы. Артионимы распределены в тематические группы: название столицы региона и её жители, урбанонимы Уфы, климат города, исторические события, современный мегаполис, значимые городские события, географические объекты региона. В артионимах нашли отражение значимые для горожан урбанонимы, улицы и районы города. Артионимы, являясь вербальным пояснением к картине и образуя с ней одно целое, передают местный колорит городского пространства, представляют культурный феномен текста города.
СТОРИТЕЛЛИНГ КАК НОВАЯ PR-ТЕХНОЛОГИЯ
Г. Н. Боева
Стр. 26 - 30
Аннотация
Г. Н. Боева
В статье представлен методический взгляд на технологию сторителлинга, которая уверенно занимает место в учебных планах по подготовке журналистов и рекламистов. Доказывается, что, несмотря на внешнюю новизну, это ремесло давно укоренено в языковой практике. Делается обзор интернет-ресурсов, обучающих сторителлингу, и рекомендуется полезная в этом отношении литература. Акцентируются приёмы сторителлинга в контексте отечественной традиции словесности.
ЗОДИАКАЛЬНЫЕ ЖИВОТНЫЕ В КИТАЙСКИХ И РУССКИХ ИДИОМАХ
О. Н. Болдырева, Линлу Ао, Сунь Жаньжань
Стр. 31 - 43
Аннотация
О. Н. Болдырева, Линлу Ао, Сунь Жаньжань
В данной статье рассматриваются китайские и русские знаки зодиака на основе классификации определений и характеристик идиом. Объектом исследования являются идиомы, которые всесторонне описывают значения зодиакальных животных в обоих языках, в работе анализируются особенности использования метафор двух языков. На основе сравнительного анализа семантического выражения и эмоционального окраса в статье обсуждается выражение этого типа идиомы, сходства и различия между двумя национальными культурами. В первой части статьи обобщаются существующие исследования русско-китайских идиом и сравниваются сходства и различия в определении, характеристиках русских и китайских идиом. Во второй части в основном рассматриваются изображения зодиакальных животных и их символическое значение в русских и китайских идиомах.
СПОРТИВНЫЕ МЕДИА: ВНУТРЕННЕЕ ПРОТИВОРЕЧИЕ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ
Ю. В. Дерябина
Стр. 44 - 47
Аннотация
Ю. В. Дерябина
В статье рассмотрен наметившийся конфликт между формой и содержанием нишевой спортивной прессы, а также осмыслено его значение для медиасистемы в целом. Исследование включает в себя анализ содержательной модели еженедельника «Футбол. Хоккей» и ежедневной газеты «Спорт день за днём», которые в 2019 году отказались от печатной версии в пользу электронной.
ПРАКТИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕДАКЦИЯМИ СМИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ, РАЗМЕЩЁННЫХ В СЕТИ «ИНТЕРНЕТ»
К. А. Зорин, З. Р. кызы Кулиева
Стр. 48 - 55
Аннотация
К. А. Зорин, З. Р. кызы Кулиева
Современные средства массовой информации всё чаще используют при создании своих редакционных материалов данные, которые люди размещают на общедоступных ресурсах, однако при этом нарушаются права граждан на распространение персональных данных. В отчёте Роскомнадзора за III квартал 2019 года указано, что, по результатам проведения 605 плановых проверок о распространении персональных данных, было выявлено 1 934 нарушения. В этом же документе есть и указание на динамику интереса субъектов персональных данных к данной теме. За 9 месяцев 2019 года в адрес Роскомнадзора поступило 36 967 обращений граждан и юридических лиц. За тот же период 2018 года рост обращений составляет 37,2 % (за 9 месяцев 2018 года поступило 26 937 обращений). Обращения физических лиц — 36 477 заявлений и жалоб, и 490 обращений юридических лиц. Нормативно-правовые акты, регламентирующие какие-либо темы, не всегда успевают быстро реагировать на изменения в общественном и техническом развитии. Именно поэтому представляется наибольший интерес в разборе судебной практики по определённым тематикам, которые дают понять тонкости реализации норм и ошибки, допускаемые редакцией СМИ в процессе судебной защиты.
Цель исследования – анализ правовой нормы, регламентирующей деятельность СМИ в области распространения персональных данных с последующей формулировкой рекомендаций, связанных с предотвращением подобных нарушений.
В исследовании используются уже существующие судебные решения на территории Российской Федерации, даются определения, которые чаще всего вызывают спорные вопросы. Тема строится на анализе не только российского законодательства, но и реальных судебных дел, показывающих положение дел по каждой ситуации, трактовку исполнения материальных норм, которые жизненно необходимо понимать для нормального функционирования организации. Использование судебных решений позволит точечно коснуться реализации разных материальных норм в современной действительности, а также выявить недостатки, с которыми сталкиваются правоприменители.
ЭВОЛЮЦИЯ ВОСПРИЯТИЯ И ОЦЕНКИ ПОЭЗИИ ВАСИЛИЯ ПЕТРОВА
Л. Н. Капуцына
Стр. 56 - 64
Аннотация
Л. Н. Капуцына
Статья посвящена эволюции отношения к творчеству поэта XVIII века В. П. Петрова: от официального признания и славы в XVIII веке — к отрицанию в XIX веке, затем к забвению в XX веке и, наконец, к серьёзному исследованию творчества поэта в настоящее время. Определены причины изменений оценок поэзии В. Петрова: смена идеологических приоритетов в социально-политической истории России, смена эстетических ценностей в русской литературе.
РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ ЭКОНОМИКИ
А. В. Ломовцева, Е. В. Пятаева
Стр. 65 - 70
Аннотация
А. В. Ломовцева, Е. В. Пятаева
На сегодняшний день все развитые страны мира переходят к цифровой экономике, охватившей не только все её отрасли, но и сформировавшей достаточно новые правила ведения бизнеса и переговоров в современном информационном пространстве. В данной статье рассматриваются особенности осуществления межкультурных коммуникаций в цифровой экономике. Анализируется прикладное значение межкультурных коммуникаций для сферы бизнеса в целом. Изучаются автостереотипы и гетеростереотипы, возникающие в ходе ведения переговоров с представителями различных культур и препятствующие их эффективному сотрудничеству. Исследуются устоявшиеся в сознании зарубежных партнёров и всего мирового сообщества стереотипы относительно российского менталитета и его особенностей. Анализируется повсеместное внедрение и распространение цифровых технологий благодаря развитию глобализационных процессов. Рассматривается необходимость и целесообразность создания крупными транснациональными компаниями новой модели управления межкультурными коммуникациями на базе современных цифровых технологий. Электронная коммерция, искусственный интеллект, электронное правительство, беспилотные транспортные средства и цифровые коммуникации – всё это тренды современной цифровой эпохи. Анализируется возможность использования Big Data для развития человеческого капитала сотрудников, а также применение Agile инструмента для уменьшения количества межнациональных и межэтнических конфликтов между членами кросс-функциональных команд.
СТЕРЕОТИПНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РУССКИХ О ЯПОНИИ И ЯПОНЦАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ АНЕКДОТОВ)
О. А. Селюнина, Чэнь Цяньгун
Стр. 71 - 78
Аннотация
О. А. Селюнина, Чэнь Цяньгун
Статья посвящена такому культурно-ориентированному явлению, как этнический стереотип. Объектом исследования являются тексты достаточно активно функционирующего в социокультурной среде жанра анекдота. Цель статьи выявить стереотипные представления русских о Японии и японцах в текстах русских анекдотов. Авторы приходят к выводу о том, что японцы, по данным анекдотов, в целом оцениваются русскими положительно, но это не мешает воспринимать их как чужих, то есть как представителей иной культуры, причем эта культура расценивается как экзотическая. Япония в представлении русских – технологически развитая страна с непростой историей, странными традициями и не менее странным настоящим, имеющая территориальные претензии к России.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КИНОФИЛЬМОВ
А. А. Сергоманова, Н. Г. Богаченко
Стр. 79 - 88
Аннотация
А. А. Сергоманова, Н. Г. Богаченко
Одним из аспектов, составляющих коммерческий и творческий успех любого кино- или мультфильма за рубежом, является его качественный перевод на другие языки. В настоящее время наиболее распространёнными являются следующие виды перевода кино- и мультфильмов: профессиональный дубляж, перевод с помощью субтитров.
Актуальность настоящего исследования обуславливается тем, что переводы кинофильмов до недавнего времени рассматривались в качестве одного из видов художественного перевода, достаточно лёгкого и не требующего какого-то особенного отношения со стороны переводчика. Данный подход представляется неправильным, так как по массовости, кинематограф может успешно соперничать как со средствами массовой информации, так и с беллетристикой, однако в настоящее время ощущается нехватка литературы по аудио-визуальному переводу, недостаточно как практических, так и теоретических трудов.
В данной статье рассматриваются особенности перевода кино- и мультфильмов, которые представляют определённые трудности для переводчика. Также рассматриваются разные способы адаптации (субтитрирование; профессиональный дубляж; закадровый перевод) зарубежных кинофильмов на русский язык. Описываются преимущества и недостатки данных способов адаптации.
ОСВЕЩЕНИЕ ЕВРЕЙСКОГО ВОПРОСА ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТЬЮ ЦАРИЦЫНСКОГО УЕЗДА НАЧАЛА XX ВЕКА
Т. В. Ситникова
Стр. 89 - 96
Аннотация
Т. В. Ситникова
До настоящего времени достаточно большое количество дореволюционных печатных изданий России (особенно в провинции) находится вне поля зрения исследователей. В этой связи актуально изучение истории региональной журналистики Нижнего Поволжья, поскольку это позволяет воссоздать более полную и объективную панораму не только социокультурной среды конкретного региона, но и общероссийского информационно-культурного пространства в целом. В статье рассматривается освещение еврейского вопроса в изданиях, издававшихся в начале XX века в Царицыне Саратовской губернии. Анализируется вклад представителей еврейской диаспоры в социокультурное развитие региона. Следует отметить, что эта проблема практически не изучена, разве что фрагментарно поднимается в справочниках, посвящённых дореволюционной периодической печати Российской империи и краеведческой литературе (А. Г. Байкин, Г. М. Головкин; А. Л. Клейтман, А. В. Луночкин, С. Л. Мухина, В. Б. Смирнов).
Реализация исследовательских задач была достигнута на основе использования документов, извлечённых из фондов Российского государственного исторического архива, Государственного архива Волгоградской области, фондов Волгоградского областного краеведческого музея, фондов зала редких и ценных изданий Волгоградской областной универсальной научной библиотеки им. М. Горького. Поставленные задачи решались с использованием таких методов исследования, как контекстуальный анализ изданий, структурно-функциональный анализ содержания публикаций текстов разных жанров — редакционных объявлений, дневника печати, хроники, фельетонов.
ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЭМПОРОНИМАХ И СЕРВИСОНИМАХ БИРОБИДЖАНА
Е. М. Спивакова
Стр. 97 - 101
Аннотация
Е. М. Спивакова
Статья посвящена исследованию способов включения иноязычных элементов в коммерческое наименование. Объектом исследования стали названия торговых учреждений (эмпоронимы) и предприятий сферы обслуживания (сервисонимы) Биробиджана. Цель исследования — выявить наиболее популярные приёмы введения иноязычного элемента в название. В результате автор приходит к выводу, что использование иноязычных элементов в названии — это своего рода дань языковой моде. Авторы эргонимов используют как иноязычные языковые единицы (слова и словосочетания), так и искусственно созданные языковые знаки, включающие иноязычный элемент. Наиболее популярными способами создания таких искусственных знаков являются транслитерация русских слов (передача русского слова иноязычными графемами) и транскрипция иноязычных (запись иноязычного слова кириллицей), однако используются и разнообразные виды языковой игры. Новизна работы заключается во введении в научный оборот новых данных об эргонимии Биробиджана.
МЕДВЕЖИЙ ПРАЗДНИК КОРЕННЫХ НАРОДОВ АМУРО-САХАЛИНСКОГО РЕГИОНА И ПОТЛАЧ ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРО-ЗАПАДА СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ: ФОЛЬКЛОРНО-СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
И. И. Галечко
Стр. 102 - 110
Аннотация
И. И. Галечко
В северо-восточной Азии, в бассейнах рек Амур, Уссури, на Сахалине и Охотском побережье издревле проживают тунгусо-маньчжуры и нивхи, на северо-западе Северной Америки, на Аляске, в Канаде — индейцы хайда, тлинкиты, цимшиан. Все эти коренные народы в традиционной культуре занимались охотой на сухопутных и морских животных, рыболовством, собирательством даров природы. В основе их духовной культуры лежал принцип почитания окружающего мира, населённого могущественными духами-хозяевами, люди верили в родство со священными животными, в честь которых и по другим важным жизненным причинам проводили ритуалы и праздники. Наиболее грандиозными были потлач у индейцев и медвежий праздник у народов Амура. Сравнение этих культурных институтов показывает общие черты и различия.
СНОВИДЕНИЯ КАК КОМПОНЕНТ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ КОРЕННЫХ НАРОДОВ АМУРО-САХАЛИНСКОГО РЕГИОНА
В. А. Каштанюк
Стр. 111 - 122
Аннотация
В. А. Каштанюк
Сновидения в традиционной и современной культуре коренных народов амуро-сахалинского региона: нанайцев, негидальцев, нивхов, орочей, удэгейцев, уйльта, ульчей, эвенков — играют большую мировоззренческую роль. Они не только являются источником специфической информации о реальной жизни, о сакральных её аспектах, но их толкования могут применяться в качестве рекомендаций для решения жизненных проблем отдельного человека или социума.
ВКЛАД И. П. НАДАРОВА В ИССЛЕДОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ КОРЕННЫХ НАРОДОВ ПРИМОРЬЯ (К 170-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)
П. В. Примак
Стр. 123 - 136
Аннотация
П. В. Примак
В 2021 году все этнографы, историки, культурологи, краеведы и другие специалисты по проблемам Дальнего Востока России будут праздновать 170-летний юбилей Ивана Павловича Надарова (1851—1922). Перечислить все регалии этого человека достаточно сложно, так как он блестяще проявил себя в военном деле, в сфере общественной деятельности, в процессе освоения Приморья в XIX в. Выпускник Академии Генерального Штаба, участник русскотурецкой войны 1878 г. был направлен для дальнейшей службы в Приморье. Подобные направления офицеров, имевших опыт боевых действий, службы на Кавказе или в Средней Азии, были традицией царского правительства. Опытные офицеры посылались в не изведанные тогда и необустроенные земли Сибири и Дальнего Востока. Однако, кроме того, И. П. Надаров сумел стать одним из первых исследователей коренных народов Приморья, собрал и опубликовал богатый материал об их истории, культуре и языке.
КУЛЬТ ОГНЯ И ОЧАГА В КУЛЬТУРЕ КОРЕННЫХ НАРОДОВ АМУРО-САХАЛИНСКОГО РЕГИОНА
Е. В. Титова
Стр. 137 - 145
Аннотация
Е. В. Титова
Гипотеза статьи состоит в попытке разобраться с сущностью культа огня и сакрального образа очага в традиционной культуре коренных народов амуро-сахалинского региона. Предыдущие исследователи собрали противоречивый материал об отношении к огню в комплексе традиционных культов нанайцев, негидальцев, нивхов, орочей, удэгейцев, уйльта, ульчей, эвенков. С одной стороны, огонь был сакральным, по отношению к нему соблюдался целый ряд табу и предписаний. С другой же стороны, существовали рациональные приёмы защиты от всего плохого, вредоносного с помощью огня и очага.