Глебенко Людмила Юрьевна

Должность: Старший преподаватель

Контакты: mila_yug@mail.ru

Общий стаж работы: 19

Стаж работы по специальности: 19


-Член комиссии Регионального этапа Всероссийского олимпиады школьников по английскому языку;

-Государственный тестор по русскому языку как иностранному (РКИ) для граждан зарубежных стран, лиц без гражданства, трудящихся мигрантов.

Член Международной ассоциации преподавателей английского языка FEELTA

Орфоэпические нормы русского языка, вопросы методики преподавания русского как иностранного, проблемы межкультурной коммуникации

Биробиджанский государственный педагогический институт, 1998, специальность «Филология», квалификация «Учитель английского языка. Учитель русского зыка как иностранного»

Повышение квалификации:

- Российский университет дружбы народов, г. Москва, 2013, по программе «Лингводидактическое тестирование» с правом проведения тестирования по русскому языку как иностранному иностранных граждан и лиц без гражданства для приема в гражданство РФ и трудящихся мигрантов;

- Российский университет дружбы народов, г. Москва, по программе «Лингводидактическое тестирование» с правом проведения тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку в рамках российской государственной системы тестирования (элементарный-4-ый сертификационный уровни);

- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Речевая компетентность преподавателя вуза: культура русской речи и профессионально ориентированная риторика»;

- ФПиПКФГБОУ «ТОГУ», г. Хабаровск, 2015, по программе «Организация и проведение комплексного экзамена по русскому языку, истории и законодательству РФ для трудящихся мигрантов, иностранных граждан и лиц без гражданства, желающих получить разрешение на работу, патент, разрешение на временное проживание или вид на жительство»;

- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», 2015, по программе библиотечная система «IPR Books»;

- ФПиПКФГБОУ «ТОГУ», г. Хабаровск, 2016, по программе «Организация и проведение комплексного экзамена по русскому языку, истории и законодательству РФ для трудящихся мигрантов, иностранных граждан и лиц без гражданства, желающих получить разрешение на работу, патент, разрешение на временное проживание или вид на жительство»;

- ФПиПКФГБОУ «ТОГУ», г. Хабаровск, 2016, по программе «Теория и практика преподавания русского как иностранного»;

- ОГАУ ЦОКО Федеральный институт педагогических измерений, г. Биробиджан, 2017, по специализированному курсу обучения технологии проверки экзаменационных работ в рамках ЕГЭ, квалификация «Эксперт единого государственного экзамена по английскому языку»;

- ФГБОУ ВО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», 2017, «Информационно-образовательные среды в учебном процессе»;

- ФГБОУ ВО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», 2017, Аспирантура по программе подготовки научно-педагогических кадров по направлению подготовки 45.06.01 Языкознание и литературоведение. Квалификация «Исследователь. Преподаватель-исследователь».

По кафедре европейских и восточных языков:

1. Лингвистика, Перевод и переводоведение, 1 курс - Практический курс первого иностранного языка (английский);

2. Педагогическое образование (Русский язык), 1, 2 курс - Иностранный язык (английский);

3. Строительство, 1 курс (магистратура)- Иностранный язык (английский);

4. Электрика и электроэнергетика, 1 курс (ОЗО) – Иностранный язык (английский);

5. Электрика и электроэнергетика, 1 курс (магистратура)- Деловой иностранный язык (английский);

6. Факультетский и групповой руководитель практик: Лингвистика (Перевод и переводоведение) 3-4 курсы, Педагогическое образование (Теория, практика и методика преподавания перевода)- 1, 2курс (магистратура), Педагогическое образование (Русский  язык) - 4 курс.

По Центру международного образования:

7. Практический курс русского как иностранного (аудирование, письмо) 1-2 год обучения иностранных слушателей на курсах довузовской подготовки;

8. Практический курс русского как иностранного для студентов нефилологических направлений. Подготовка ко 2-му сертификационному уровню владения русским языком для иностранных граждан, 1-4 курс обучающихся по программам высшего образования;

9. Практический курс русского языка как иностранного по дополнительной общеобразовательной программе, обеспечивающей подготовку иностранных граждан и лиц без гражданства к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке.

1. Ценностно-ориентированная составляющая межкультурного взаимодействия в процессе изучения РКИ. (статья) //Сборник материалов Межвузовской заочной научно-практической конференции "Межкультурное взаимодействие в образовательном пространстве"- ПГУ им. Шолом-Алейхема, Биробиджан, 20 февраля 2012 г .-82с.- С.50-55.

2. К вопросу о профессионально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному студентов нефилологических специальностей (статья) //Сборник материалов 2-ой Международной научно-практической конференции "Картина мира в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах: поиски общих закономерностей" – ПГУ им. Шолом-Алейхема, г. Биробиджан, 2013г .- 99с.- С.49-51.

3. Формирование языковых норм в русском языке // Сборник материалов 4-ой Международной научно-практической конференции «Картина мира в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах: поиски общих закономерностей», 14 декабря 2015. – г. Биробиджан, 2016.- 140 с.- С. 4-10.

4. Историческое развитие русского нормативного произношения // Сборник материалов 5-ой Международной научно-практической конференции «Картина мира в системно - структурном и антропоцентрическом аспектах: поиски общих закономерностей», 14 декабря 2016. – г. Биробиджан, 2017.- 122с. - С. 12-19.

5. Changing language in a changing world or how to make communication successful? (Меняющийся язык в меняющемся мире или как достичь успешной коммуникации?) // Концепции фундаментальных и прикладных научных исследований: сборник статей Международной научно-практической конференции, 20 февраля 2017, г. Казань. В 4 ч. - Ч.4. -Уфа: АЭТЕРНА, 2017.- 243 с.-С. 54-58.

6. How do orthoepic variations become a norm? (The theoretical aspects of language norms and variability in the modern Russian orthoepy). (Как орфоэпические варианты становятся нормой? (Теоретические аспекты языковых норм и вариативности в современной русской орфоэпии) // «Евразийское Научное Объединение» - Ч. 2. - М., 2017.- № 2 (24). - 192 с. - С. 131-133.